On the menu at a restaurant in Lisbon was "spit of shrimp" which made me laugh as I rifled to the french translation to see that they were talking about "brochettes de crevettes". Easy mistake, spit/skewer, same idea, different scale. Still gross to have saliva implied anywhere on a menu.
At the end of the meal I thought I'd be nice and show the waiter and his response was "I'm quite sure that spit is correct, you must be thinking of the word SPLIT." Right.
No comments:
Post a Comment